Spring concert programmes

Spring Concert 2016

June 12, 2016

Dire gelt (Rent money) trad; arr. D. Millard
Di Zun Vet Aruntergeyn (The sun will set) M.L. Halpern/Ben Yomen; arr. M. Zuckerman
Fond Memories of Ivje Trad; arr. T. Garber;
Oyfn Fidl (On a Fiddle) V. Heifetz; arr. I.E. Ronch
Yidish iz mayn loshn (Yiddish is my language) Z. Weinper/M. Rauch
Yidl mitn fidl (Yidl with a fiddle) I. Manger/A. Ellstein
Od yishama (It will yet be heard) Jeremiah 33:10-11/S. Carlebach

Spring Concert 2015

June 21, 2015

Reb Dovidl F. Fuchs/Z. Zilberts
Chiribim chiribom B. Applebaum
Fishelekh koyfn (To buy a fish): trad; arr. S. Friedman
Yomervokhets (Jabberwocky): “L. Karol”/D. Millard; Yiddish transl. R. Finkel
Oyb nit nokh hekher (If not even higher; based on the story by I.L. Peretz): I. Goldberg/M. Rauch
Kalinka (Russian; Little snowberry): I. Larionov

Spring Concert 2014

June 22, 2014

Yidish iz mayn loshn (Yiddish is my language): Z. Weinper/M. Rauch
Benyomin der dritter (Yiddish; Benjamin the Third): M. Helfman, based on a story by S.Y. Abramovitsh
Hallelujah L. Cohen; arr. D. Millard

Spring Concert 2013

June 16, 2013

Di fertzik yor (Yiddish; The forty years), from Ikh bin a Yid (I am a Jew): I. Fefer/V. Heifetz
Oy a nakht a sheyne (Yiddish; Oh what a beautiful night), from Album Lider: arr. M. Helfman, V. Ivonoffski
Erev shel shoshanim (Hebrew; Evening of roses): M. Dor/J. Hadar; arr. J. Klebanow
Dos kelbl (Yiddish; The calf, a.k.a. Dona, Dona): trad; arr. D. Millard
Ot azoy neyt a shnayder (Yiddish; This is how a tailor sews): trad; arr. V. Heifetz
Reve ta stoghne Dnipr shirokiy (Ukrainian; The wide Dnieper roars and moans): T. Shevchenko/V. Kosenko
Rozhinkes mit mandlen (Yiddish; Raisins and almonds): trad; arr. M. Rauch
Kalinka (Russian; Little snowberry): I. Larionov
Oseh shalom (Hebrew liturgy; May the one who creates peace): arr. E. Dainow
Od yishama (Hebrew; It will yet be heard): Jeremiah 33:10-11/S. Carlebach
Yontev (Yiddish; Holiday): I. Ronch/W. Hille; arr. S. Friedman
Vive la Canadienne (French; Long live the Canadian girl): trad.
Song for the Mira A. MacGillivray; arr. S. Calvert
We Rise Again L. Dubinsky

Spring Concert 2012

June 10, 2012

Yidish iz mayn loshn(Yiddish is my language): Z. Weinper/M. Rauch
A nigundl (Yiddish: A Melody): S. Driz/J. Schrogin; arr. Searle Friedman
Mayn rue platz (Yiddish: My resting place): M. Rosenfeld; arr. Searle Friedman
Rozhinkes mit mandlen (Yiddish: Raisins and Almonds): M. Rauch; narr: N. Buchwald;
Abi gezunt (Yiddish: As long as you’re healthy): M. Picon/A. Ellstein
Yidl mitn fidl (Yiddish: Yidl with a fiddle): I. Manger/A. Ellstein
Tsena tsena & Az der rebbe zingt (Hebrew: Go Out, Go Out & Yiddish: When the Rebbe sings): I. Miron/J. Grossman & trad; arr: E. Dainow

Spring Concert 2011

June 19, 2011

Akhtsik er un zibetsik zi (Yiddish; He’s eighty and she’s seventy): M. Warshawsky; arr. M. Zuckerman
Dos lid fun broyt (Yiddish; The song of bread): M. Warshawsky, arr. M. Rauch
Finale to Benyomin III (Yiddish); M. Helfman
Hallelujah L. Cohen; arr. D. Millard
Ikh bin a Yid (Yiddish; I am a Jew): I. Fefer/V. Heifetz.
Oyfn pripetshik (Yiddish; By the Fireside): M. Warshawsky
Rimtshi rimtshi (Yiddish): arr. M. Helfman
Tayere Malke (Yiddish; Dear Malke [also, Sabbath Queen]): M. Warshawsky, arr. D. Millard
Zing, feygele, zing (Yiddish; Sing little bird, sing): M. Helfman

Spring Concert 2010

June 13, 2010

Di fidl royz (world premiere) (Yiddish; The Fiddle Rose): A. Sutzkever/L. Lustig
Di yam gazlonim (Yiddish: Pirates of Penzance): Gilbert & Sullivan; transl. A. Grand
La Rosa Enflorese (Ladino; The Rose Blooms): Trad; arr. D. Millard;
Mah tovu (Hebrew; Oh How Good): Liturgy; arr. L. Lewandowski;
Ode to Peace L. Beethoven; words as sung by Paul Robeson; addl words I.L. Peretz
Oseh Shalom (Hebrew; May the One who Creates Peace): Liturgy; arr. E. Dainow
Shpil zhe mir a lidele in Yiddish (Play a little Yiddish song for me): Y. Kotliar/H. Kon; arr. D. Millard
Vayse shtern (Yiddish; White star): A. Sutzkever/A. Brudno; arr. S. Friedman
Vi azoy lebt der keyser (Yiddish; How the Tsar lives): Trad; arr. E. Gartner
Yo m’enamori d’el aire (Judeo-Spanish; I Fell in Love with the Charms); Trad; arr. D. Millard

Spring Concert 2009

June 7, 2009

In Amerike (In America): S. Shtern/S. Robinovitch;addl. piano E. Dainow, D. Millard
Khanele lernt loshn koydesh (Chanele Studies “the Holy Language”): A. Almi/S. Klutchkowski; arr. H. Gord
Oyfn fidl (On a fiddle): V. Heifetz; arr. I.E. Ronch
Yomervokhets (Jabberwocky): “L. Karol”/D. Millard; Yiddish transl. R. Finkel
Hallelujah L. Cohen; arr. D. Millard

Spring Concert 2008

June 8, 2008

Abi gezunt (As long as you’re healthy): M. Picon/A.Ellstein
Erev shel shoshanim (Evening of roses): M. Dor/J. Hadar; arr. J. Klebanow
HallelujahL. Cohen; arr. D. Millard
In Amerike S. Shtern/S. Robinovitch, addl. piano E. Dainow, D. Millard
Kinder yorn (Childhood years): M. Gebirtig
Kum, Leybke, tantsn (Come, Leybke, dance)
Reb Dovidl F. Fuchs/Z. Zilberts
Rozhinkes mit mandlen (Raisins and almonds): A. Goldfadn; arr. D. Millard
Rumania Rumania A. Lebedeff; arr. S. Secunda
Sheyn vi di levone (You are as beautiful as the moon): K. Tauber/J. Rumshinsky
Shpil zhe mir a lidele in Yiddish (Play a little song for me In Yiddish): Y. Kotliar/H. Kon; arr. D. Millard
The Times They Are a-Changin’ B. Dylan
West Side Story (Selections) S. Sondheim/L. Bernstein; arr. L. Thomas

Spring Concert 2007

June 10, 2007

Arum dem fayer (Around the fire; from Fond Memories of Ivye): trad; arr. T. Garber
Bayt zhe mir oys a finf-un-tsvantsiker (Rimtshi rimtshi) trad; arr. M. Helfman/D. Millard
Dire gelt (Rent money): trad; arr. D. Millard
Dray tekhterlekh (Three daughters): M. Gebirtig
Es brent (It’s burning): M. Gebirtig
Hulyet, hulyet, kinderlekh (Play, play, children): M. Gebirtig
Kinder yorn (Childhood years): M. Gebirtig
Motl M. Gebirtig
Od yishama Jeremiah 33:10-11/S. Carlebach
Tzi gedenstu (Do you remember): Trad; arr. M.Helfman,, V. Ivonoffski
Yidish iz mayn loshn Z. Weinper/M. Rauch
Yidl mitn fidl (Yidl with a fiddle): I. Manger/A. Ellstein
Yomervokhets (Jabberwocky): “L. Karol”/D. Millard; Yiddish transl. R. Finkel

Spring Concert 2006

June 11, 2006

Babe vuya trad Bantu; arr. S. Friedman
Chiribim chiribom B. Applebaum
Di zun vet aruntergeyn (The sun will set): M.L. Halpern/B. Yomen; arr. M. Zuckerman
Doires zingen (Generations sing): B. Chud/S. Friedman
Durme, durme (Sleep, sleep): Judeo-Spanish; arr. D. Millard
Erev shel shoshanim (Evening of roses): M. Dor/J. Hadar; arr. J. Klebanow
Eyli, Eyli, lomo azavton J.K. Sandler
Fond Memories of Ivje trad; arr. T. Garber
Hopsa diri trad Serbo-Croatian; arr. S. Friedman
Ikh her a kol (I hear a voice): M. Winchevsky/Y. Schaefer; arr: S. Friedman
Neyn, mame (No, mama) trad; arr. H. Gord/S. Friedman
Ot azoy neyt a shnayder (This is how a tailor sews): Trad; arr. V. Heifetz
Reb Dovidl F. Fuchs/Z. Zilberts
Road to Eilat C. Hefer/N. Meir; arr. S. Friedman
Rozhinkes mit mandlen (Raisins and almonds): A. Goldfadn; arr. D. Millard
Saeynu trad. Israeli; arr. S. Friedman
Shir ha’emek (Song of the valley): M. Lavry; arr. S. Glick
Vi azoy lebt der keyser (How the Tsar lives): Trad; arr. E. Gartner
Zog nit kadish nokh mayn shtetl (Don’t say kaddish for my village): arr: S. Friedman

Spring Concert 2005

June 5, 2005

Abi gezunt (As long as you’re healthy): M. Picon/A.Ellstein
Away From the Roll of the Sea A. McGillivray; piano acc. J.C. O’Donnell
Di fertsik yor (The forty years): I. Feffer/V. Heifetz
Doires zingen (Generations sing): B. Chud/S. Friedman
Dray tekhterlekh (Three daughters): M. Gebirtig
Durme, durme (Sleep, sleep): trad; arr. D. Millard
Fishelekh koyfn (To buy a fish): trad; arr. S. Friedman
Fond Memories of Ivje trad; arr. T. Garber
Ikh bin der groyser general (I am the Major General): W.S. Gilbert/A. Sullivan; transl. A. Grand
Laila, laila trad; arr. H. Gord
Mayn rue platz (My resting place): M. Rosenfeld; arr. S. Friedman
Oyfn pripetshik (By the fireside): M. Warshawsky; arr. S. Friedman
Shtey, bald kumen vilde mener W.S. Gilbert/A. Sullivan; transl. A. Grand
The Last War H. Hoffer, L. Basman, D. Paulson, S. Friedman/D. Seltzer; arr. S. Friedman
Tzi gedenkstu (Do you remember?): trad.; arr. M. Helfman, V. Ivonoffski
Yidl mitn fidl (Yidl with a fiddle): I. Manger/A. Ellstein
Yom zeh le Yisrael/Yismach mosheh trad; arr. J. Jacobs
Yontev (Holiday): I. Ronch/W. Hille; arr. S. Friedman

Spring Concert 2004

June 4, 2004

A freylekhs (Di mekhutonim) (Here come the inlaws): trad
Abi gezunt (As long as you’re healthy): M. Picon/A.Ellstein
Bay mir bistu sheyn (I think you’re beautiful): J. Jacobs/S. Secunda
Chiribim chiribom trad. arr B. Applebaum
Fiddler on the Roof (Selections) S. Harnick/J. Bock; arr. M. Leyden
Fuga V. Heifetz
Mayn yidishe meydele (My sweet little Yiddish Maiden): A. Schorr/S. Secunda
Od yishama trad
Reb Dovidl F. Fuchs/Z. Zilberts
Rozhinkes mit mandlen (Raisins and almonds): A. Goldfadn; arr. D. Millard
Rumania Rumania A. Lebedeff; arr. S. Secunda
Sheyn vi di levone (You are as beautiful as the moon): K. Tauber/J. Rumshinsky
Shpil zhe mir a lidele In Yiddish (Play a little song for me in Yiddish): Y. Kotliar/H. Kon; arr. D. Millard
Yidl mitn fidl (Yidl with a fiddle): I. Manger/A. Ellstein

Spring Concert 2003

June 6, 2003

Az der rebbe tantst (As the Rebbe dances): trad; arr. D. Millard
Bread and Roses J. Oppenheim/M. Fariña, arr. E. Peach
Di yam gazlonim (Pirates of Penzance): Gilbert & Sullivan; transl. A. Grand
Dire gelt (Rent money): trad; arr. D. Millard
Hopsha diri trad; arr. S. Friedman
Katarina, moloditsa, poydi syuda (Come here, Katarina dear): trad; arr. D. Millard
Ode to Peace L. Beethoven; words as sung by Paul Robeson; addl words I.L. Peretz
Pitchu li from the Hallel/A. Aloni
Reve ta stoghne Dnipr shirokiy Ukrainian; T. Shevchenko/V. Kosenko
Yo m’enamori d’el aire trad Judeo-Spanish; arr. D. Millard